Home / FACULTAD DE IDIOMAS / Master's Degree in Specialized Translation

Master's Degree in Specialized Translation

universidades

Include free content with your subscription

Request Free Information

Register now online

2195

Enroll me

About this course

This Master's Degree in Specialized Translation (French Mention) is aimed at all those professionals in the field of philology, translators, writers, etc. as well as anyone who wants to deepen their knowledge in this field. It is also aimed at p...

See more
universidades

University degree

1500 h

Online

60 ECTS (Créditos)

Titulacion

Qualification of Master's Degree in Specialized Translation (French specialization)

Double Degree: - University Degree in Master of Continuing Education in Specialized Translation (French Mention) by UNIVERSIDAD ANTONIO DE NEBRIJA with 60 ECTS University Credits - Master of Continuing Education in Specialized Translation (French Mention) with 1500 hours issued by EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION, member of AEEN (Spanish Association of Business Schools) and recognized with academic excellence in online education by QS World University Rankings.

Video of university students giving their opinion of Universidad Antonio de Nebrija

Universidad Antonio de Nebrija

This training includes free content with your Educa University subscription.

Not a subscriber yet? At Educa University, we respond nimbly to the educational needs of a digitalised and constantly changing world. We are leaders in the development of educational programmes and AI tools, with partnerships with prestigious universities in Europe, the United States and Latin America.

Subscribe now

Objectives

universidades

Describe what the process of proofreading, editing and post-editing of translated texts consists of.

universidades

Define machine translation and how it is applied in post-editing of translated texts.

universidades

Identify the phases of the translation process as well as the importance of the use of tools in post-editing.

universidades

Describe the proofreading process as well as stylistic editing.

universidades

To learn how to edit translated texts from the graphic treatment as the basis of the process.

universidades

To explain how the editing of translated texts is carried out through a visual treatment.

universidades

Content

universidades

Methodology

Entre el material entregado en este curso se adjunta un documento llamado Guía del Alumno dónde aparece un horario de tutorías telefónicas y una dirección de e-mail dónde podrá enviar sus consultas, dudas y ejercicios. Además recibirá los materiales didácticos que incluye el curso para poder consultarlos en cualquier momento y conservarlos una vez finalizado el mismo.La metodología a seguir es ir avanzando a lo largo del itinerario de aprendizaje online, que cuenta con una serie de temas y ejercicios. Para su evaluación, el alumno/a deberá completar todos los ejercicios propuestos en el curso. La titulación será remitida al alumno/a por correo una vez se haya comprobado que ha completado el itinerario de aprendizaje satisfactoriamente.

universidades

What does it prepare you for?

This Master's Degree in Specialized Translation (French Mention) prepares you to manage your professional activity in the field of translation. Thus, with this university master's degree, students will be able to carry out functions related to the revision, interpretation and post-editing of errors, thus obtaining the highest quality in this type of services. They will be able to complete their studies by learning everything related to project management in this sector. They will learn about the commonly established quality standards, what the professional figure of the project manager does, the types of existing clients, etc. In addition, you will learn about the tools and technologies most commonly used in text interpretation and other related services.

universidades

Who is it aimed at?

This Master's Degree in Specialized Translation (French Mention) is aimed at all those professionals in the field of philology, translators, writers, etc. as well as anyone who wants to deepen their knowledge in this field. It is also aimed at professionals and graduates who wish to complete their studies in order to learn how to manage translation projects, thus standing out in a highly demanded and competitive market. In general, this university master's degree is aimed at all those who meet the entry requirements, want to train in this field and wish to obtain a university degree accredited with 60 ects credits.

universidades

Career opportunities

Thanks to the knowledge acquired after completing the syllabus of this university master's degree, students will be able to develop a professional career in the Translation and Interpreting sector, carrying out work in the field of Translation and Interpreting of texts and other related services.

Legal Notice Enrollment Conditions Privacy Policy Cookie Policy Copyright @ 2024 • Educa University

Powered by

Educa Edtech logo